
Tạm dừng
Khói Phủ Lạc Dương
62
Chương
0
Lượt xem
294363
Đề cử
Giới Thiệu Khói Phủ Lạc Dương Truyện Chữ
Tác giả: Giai Vũ
Thể loại: đam mỹ, cổ đại, huấn văn, ngược...
Giới thiệu:
Kiến An năm thứ nhất, Lạc Dương đổ nát, còn đâu cố đô huy hoàng. Hứa Xương in dấu năm tháng tuổi trẻ ngông cuồng, kiêu ngạo. Chỉ mong huynh đệ thuận hoà, phụ tử yêu thương, chờ ngày phò tá đế vương làm lên nghiệp lớn, nguyện vì Đông Hán thái bình thịnh thế.
Mùa đông, Kiến An năm thứ mười ba, Xích Bích máu lửa ngập trời, ai oán khóc thán. Trách ta tuổi nhỏ không thể góp sức mình vào thiên thu đại nghiệp. Ta chẳng muốn làm mặt trời đỏ, ôm hết mộng này. Ta chẳng muốn làm ánh trăng bạc, thâu hết đêm say.
Hoàng Sơ năm thứ nhất, ôm một nỗi trăn trở Đông Chinh phú, Chinh Thục luận, uất không thể dùng chí khí lập công, như hoàng tước bay ngoài đồng vắng.
Hoàng Sơ năm thứ nhất, nhớ Đồng Tước Đài phú, ôm mộng cũ Lạc Dương.
天地無窮極,Thiên địa vô cùng cực,
陰陽轉相因. Âm dương chuyển tương nhân.
人居一世間,Nhân cư nhất thế gian,
忽若風吹塵. Hốt nhược phong xuy trần.
Trời đất vô cùng cực,
Âm dương mãi đổi thay.
Người sống trong trời đất,
Gấp như bụi gió bay.
[Trích "Giới Lộ Hành" - Tào Thực]
[Truyện do mình dựa trên các nguồn sử liệu để viết (Tam Quốc Chí, Nguỵ Thư), cũng chọn lọc dựa trên nội dung của một nguồn chưa hoàn toàn chính xác (Tam Quốc diễn nghĩa, Nguỵ mạt truyện.)]
Thể loại: đam mỹ, cổ đại, huấn văn, ngược...
Giới thiệu:
Kiến An năm thứ nhất, Lạc Dương đổ nát, còn đâu cố đô huy hoàng. Hứa Xương in dấu năm tháng tuổi trẻ ngông cuồng, kiêu ngạo. Chỉ mong huynh đệ thuận hoà, phụ tử yêu thương, chờ ngày phò tá đế vương làm lên nghiệp lớn, nguyện vì Đông Hán thái bình thịnh thế.
Mùa đông, Kiến An năm thứ mười ba, Xích Bích máu lửa ngập trời, ai oán khóc thán. Trách ta tuổi nhỏ không thể góp sức mình vào thiên thu đại nghiệp. Ta chẳng muốn làm mặt trời đỏ, ôm hết mộng này. Ta chẳng muốn làm ánh trăng bạc, thâu hết đêm say.
Hoàng Sơ năm thứ nhất, ôm một nỗi trăn trở Đông Chinh phú, Chinh Thục luận, uất không thể dùng chí khí lập công, như hoàng tước bay ngoài đồng vắng.
Hoàng Sơ năm thứ nhất, nhớ Đồng Tước Đài phú, ôm mộng cũ Lạc Dương.
天地無窮極,Thiên địa vô cùng cực,
陰陽轉相因. Âm dương chuyển tương nhân.
人居一世間,Nhân cư nhất thế gian,
忽若風吹塵. Hốt nhược phong xuy trần.
Trời đất vô cùng cực,
Âm dương mãi đổi thay.
Người sống trong trời đất,
Gấp như bụi gió bay.
[Trích "Giới Lộ Hành" - Tào Thực]
[Truyện do mình dựa trên các nguồn sử liệu để viết (Tam Quốc Chí, Nguỵ Thư), cũng chọn lọc dựa trên nội dung của một nguồn chưa hoàn toàn chính xác (Tam Quốc diễn nghĩa, Nguỵ mạt truyện.)]
Danh Sách Chương Khói Phủ Lạc Dương TruyenChu
- #1Chương 1: Tứ tử
- #2Chương 2: Tư chất
- #3Chương 3: Nam chinh
- #4Chương 4: Tận trung, tận hiếu
- #5Chương 5: Tâm như tro tàn
- #6Chương 6: Lấy nhu khắc cương
- #7Chương 7: Trận Quan Độ
- #8Chương 8: Nhi trinh Tử Kiến tối khả định đại sự (1)
- #9Chương 9: Nhi trinh Tử Kiến tối khả định đại sự (2)
- #10Chương 10: Không thể quay đầu
- #11Chương 11: Huynh đệ bất hoà
- #12Chương 12: Thất phu
- #13Chương 13: Giang Đông hữu Nhị Kiều, Hà Bắc Chân Phục tiếu
- #14Chương 14: Huynh trưởng vi phụ
- #15Chương 15: Anh hùng nan quá mỹ nhân quan
- #16Chương 16: Nước xa không cứu được lửa gần
- #17Chương 17: Huynh đệ như thủ túc
- #18Chương 18: Ưu tư
- #19Chương 19: Tướng quân
- #20Chương 20: Hoàng tửu Thiệu Hưng
- #21Chương 21: Dung túng
- #22Chương 22: Nguyên Trọng
- #23Chương 23: Tứ dục nhất đông quy (1)
- #24Chương 24: Tứ dục nhất đông quy (2)
- #25Chương 25: Tứ dục nhất đông quy (3)
- #26Chương 26: Đương thì thu sắc
- #27Chương 27: Thương Thư
- #28Chương 28: Miệng đời nung chảy hoàng kim
- #29Chương 29: Nhất niệm
- #30Chương 30: Thiên vũ thanh sương
- #31Chương 31: Tiểu tướng quân
- #32Chương 32: Tuý Xích Bích (1)
- #33Chương 33: Tuý Xích Bích (2)
- #34Chương 34: Tuý Xích Bích (3)
- #35Chương 35: Ngàn dặm tuyết sương
- #36Chương 36: Tà dương
- #37Chương 37: Đồng Tước Đài phú
- #38Chương 38: Thủ sắc
- #39Chương 39: Nữ nhi
- #40Chương 40: Trung thần
- #41Chương 41: Hai mươi năm tương giao
- #42Chương 42: Nguỵ thế tử
- #43Chương 43: Thị thái tử toạ
- #44Chương 44: Kỵ mã vượt Tư Mã Môn
- #45Chương 45: Thành bại tại nhẫn
- #46Chương 46: Hán Trung
- #47Chương 47: Tri nhân, tri diện, bất tri tâm.
- #48Chương 48: Nhân đức
- #49Chương 49: Liên tử như hà bất trượng phu?
- #50Chương 50: Ném tỷ trách huynh